Headline About TechLog Download Java VBA Link

April 11, 2008. Thursday.



FAQ -- Dic検sに関する質問と回答

Dic検sおよび辞書データ変換ツールに関し、頻繁に質問されることに対する回答、および質問されそうなことに対する予備回答を記載します。質問のメールを送る前にまずはこのFAQをお読みください。FAQを読んでいないと思われる質問には「まずはFAQをお読みください」としか回答を返しません。




Dic検sとは?

Dic検sは英辞郎形式のデータを検索する、携帯電話向け辞書検索アプリです。辞書データ自体は別途ご入手下さい。


辞書データはどうやって手に入れるの?

EDPのサイトより各自でご購入ください。詳細は「導入マニュアル」をご覧下さい。


EDPとの関係は?

ご好意により「英辞郎」の名前の利用許可を頂いただけで、直接の関係は有りません。したがって、このソフトに関する質問をEDPに送っては絶対にいけません


アルクとの関係は?

全く無関係です。


アプリにバグがあります

「FAQ」、および「更新状況等」のページ内の対応予定リストをごらんの上、未知のバグであれば、こちらよりご報告いただけると助かります。


自分の端末では全く動かないんだけど!

端末と症状を教えていただければ、対応できる可能性があります。辞書購入代金の弁償などは一切できません。あくまでも自己責任でご利用ください。


調べたい単語が辞書に掲載されていない。

辞書データはbaristaが作っているわけでは有りません。新しいバージョンの英辞郎データに登録されるのをお待ちください。


自分で登録した単語が表示されない

登録したアプリはPDICでしょうか?Dic検sが使用するのは英辞郎のtxtデータであり、PDIC形式ではないため、PDICで登録したデータは反映されません。また、txt形式であっても現在ユーザ辞書ファイルとの複合検索は未実装のため反映されません。どうしてもというなら、英辞郎のtxtデータ(EIJI-xxx.TXT)に直接追記すれば反映されますが、お勧めしません。仕様上、正しい場所に正しい書式で追記しないと検索が動作しないため、手動での追記作業は非常に大変です。


和英機能は無いの?

今後のバージョンに搭載予定です。詳細は「更新状況等」をご参照ください。


調べた単語をブックマークする機能は無いの?

今後のバージョンに搭載予定です。詳細は「更新状況等」をご参照ください。


辞書編集機能は無いの?

今のところ対応する気がありません。


専門用語を自分で登録したユーザー辞書との複合検索がしたいんだけど。

今のところ対応する気がありません。しかし要望が多ければ、携帯電話からの単語登録機能よりは実現する可能性があります。しかし、データ変換ツール側でのマージ機能を考慮する方が楽かもしれませんね。


略語辞書データ、例文辞書データとの複合検索もやりたい

略語に関しては要望が多ければ対応の可能性はあります。 例文に関しては、現行のDic検sにおいて複合検索は難しいところです。ユーザがどう検索利用したいかを把握し、設計しないと、意味の無いもの、非常に遅いものになるためです。全くの新アプリとして作成するか、和英と英和のように画面を分ける可能性のほうが高いでしょう。現状対応の可能性は低いです。


カタカナ発音も表示して欲しいんだけど

baristaの好みではないため対応する気がありません。発音記号表示機能を頑張っているので、そちらをご利用いただけると助かります。


漢字の読み仮名のOn/Off機能をつけて欲しいんだけど

baristaの好みではないため対応する気がありません。漢字が苦手な方はデータ抽出の際に「読み仮名を除外」のチェックをはずしてください。ただし、データサイズが大きくなり、検索が多少遅くなります。


レベルが表示されない単語/熟語が多いんだけど

正しい動作です。データにレベル表記が無ければ"Level"という文字も含め表示しません。


記号の入力が大変なんだけど...

すいません。慣れてください。別ウィンドウを表示して選択する方式も考えましたが、開発に手間がかかるわりに、入力は大して楽にならないと判断しました。また、記号の入力自体、頻度が低いと思います。


【発音!】の!が評価されていない

すいません。現在無視する仕様です。要望が多ければ何らかの形での表示に対応します。


ボタンが押せたかどうか分からないから、操作音が欲しい

アプリサイズが大きくなるため見送りました。どうしてもという要望が多ければ考慮します。


色や壁紙をカスタマイズしたい

まじで?いや、実はちょっと考えはしたんだけど...いるかなぁ。ものすごく希望者が多ければ考えますので、ご連絡を。でも、アプリサイズが大きくなりますよ。


単語の読み上げ機能が欲しい

無理。携帯の容量・性能的に厳しい。発音記号から人工音声を作る手はあるけど、それでも厳しい。そもそも音のデータがありません。全部自分で正しい発音をして録音して送ってくれるなら、検討します。それができる人に読み上げ機能は不要かと思いますが。


(上記以外で)○○○○機能が欲しいんだけど

要望が多ければ対応する可能性はあります。取り合えず「更新状況等」のページ内の対応予定リストをごらんの上、ご相談ください。しかしいくら要望が多くともbarista好みで無い機能には対応しません。(例)カタカナ発音表示など。


横長表示対応版はないの?

敷居が低いため、実現する可能性はあります。もしbaristaが横長液晶の携帯を買ったらすぐ対応するでしょう。


DoCoMo版/AU版は無いの?

実機を持っていないため開発ができません。しかし要望が多く、協力者が多数確保できるなら、実現する可能性は0ではありません。また、親や彼女がDoCoMoやAUに変えた場合には実現するかもしれません。いずれにせよbaristaの自由な時間がどれだけあるかによります。

なお、上記の協力者とは、実機試験のために自ら辞書データを購入し、baristaがα版、β版のアプリを日々作るたびに様々な機能を試して、不具合を指摘してくれる人の事を指します。応援してくれればいいという話ではありません。また協力者がいれば必ずやると言う意味ではありません。


アプリの利用に対価は必要ですか?

不要です。アプリ・データ変換ツールともフリー(無料)です。ただし著作権を放棄しているわけではないため無断転載などの無いようご注意を。


通信料金はかかるの?

アプリのダウンロード完了後、アプリの利用において通信料金はかかりません。


雑誌などで紹介したいのですが

大歓迎です。事前にご連絡いただけると嬉しいです。掲載紙を送っていただければなお嬉しいですが、必須では有りません。


リンクを貼りたいのですが

大歓迎です。どうぞご自由に。お好きなページに。報告は嬉しいですが必須ではありません。


相互リンクしていただきたいのですが

貴方のページの内容によります。ご相談ください。


お礼をしたいのですが

ありがとうございます。しかし受け取れません。お気持ちだけで充分です。対価を得ない事を条件に、商標「英辞郎」の利用を無償で許可いただいています。


発音記号表示が汚いんだけど

baristaの手書きフォントなのでご勘弁を。余りに見づらい字があれば今後修正します。


発音記号表示が小さくて見えない

発音記号の表意jは画像で実現しており、大きさが固定です。先日急遽高解像度対応を行ったため、QVGAだとちょうど良いのですがVGA以上の液晶だともの凄く小さい文字になってしまいます。今後改善予定ですのでしばらくお待ちを。


たいして検索が速いとは思えないんだけど

すいません。baristaの能力不足です。分割ファイルサイズの上限を小さめにすると改善する可能性があります。



たいして表示が美しいとは思えないんだけど

すいません。baristaのセンス不足です。表示は改善できるかもしれませんが、センスの改善の見込みはありません。